The cribs in the master sheet nicosia Santino Barbera around Italy "to give a smile"
ONLUS exhibitions to raise funds for children with cleft lip and palate
* * due to a congenital malformation ' anomaly of development mode, usually the upper lip during embryonic life. Il trattamento consiste in un intervento di chirurgia plastica praticato in genere all'età di 1 mese o 2, con una revisione del primo intervento riparativo all'età di 4-5 anni. In genere, il labro leporino si accompagna a palatoschisi, anomalie delle cartilagini, delle ossa nasali e anomalie dei denti.
remember the illustrious miracle performed by Jesus Crucified Father of Mercy November 20, 1626
Hint historical
fever, so that massacre had done in Europe, in 1626 struck the populous city of Nicosia. Nine thousand people had already perished, including three heroic Franciscan consacratisi voluntarily to comfort those affected: Father Bonaventura Bellagamba from Nicosia, the Venerable One Bedroom Nicosia Michelangelo and Fra Brunello di San Fratello of the Reformed Order of St. Maria Jesus squalor and terror prevailed among the survivors, but when there was any human remedy there was the hand of God Almighty to make a public, a remarkable miracle. A simple virgin of the monastery of the Immaculate Conception in Santa Cristina knew in a vision, to avert the scourge that had to lead a procession through the streets of the city the statue of the crucified Jesus, the Father of Mercy. The Clergy, the Senate and all the people joined with great joy that inspiration, though the crowd was a clump of danger of destruction. But they Nicosiani faith, and the official procession, a solemn and crowded took place. Approached the image of Jesus Crucified to hospital, set up in the plane S. Elijah stood healed the sick, even the most serious, and the procession began with a river of tears ended with songs of joy.
Nicosia was saved!
That was the 3rd Friday, November 20, 1626. The Senate Nicosia, representation of the city, offered a silver tiara that still adorns the head of the revered image, decreed that each year, said a public announcement of penance be celebrated at the expense of the City the 3rd Friday of November, and placed in the Chapel of the Crucifix inscription in Latin, which translated reads:
Sun
This great doctor of Nicosia, as it offers the same city costantissima witness to so much virtue in the world, but in year 1626, afflicted by the poison of the plague free and already about nine thousand men, warned by heavenly devotion, carried around this holy statue, people with enthusiasm and solemn speech by the two clergy, put down this deadly disease and returned fully restored health to these people, November 20, day on Friday. Wherefore, mindful of so singular benefit, made the solemn celebration every year ex voto the 3rd Friday of that mese. Il Senato e il Popolo nicosiano (S.P.Q.N.)
______________________________ Associazione Comitato per S. Maria Maggiore di Nicosia
L'Associazione Comitato per Santa Maria Maggiore si prefigge, fra i suoi obiettivi, quello di promuovere la riscoperta e la valorizzazione della storia, della cultura e della tradizione del quartiere di Santa Maria Maggiore e di tutta la città. La festività del Padre della Misericordia rappresenta, per il significato dell'insigne miracolo operato da Gesù Crocifisso, un momento di grande gioia e commozione per ogni nicosiano.
Cerami, Leonforte, Nicosia, and Troina Sperlinga exhibit their typical
A beautiful celebration organized by the Province of Enna and the municipalities concerned
top: Michela Coppa of the show "Chefs without Borders" to Rete4 with the President of the Province of Enna, Dr. Joseph Monaco, in the lobby of City Hall in Nicosia
The promising young folk of Nicosia
Video: nicosianews.blogspot.com - Nicosia di Sicilia 6 novembre 2008 - Piazza Garibaldi
Gli appuntamenti: giovedì 6 novembre 2008 alle ore 10:00 in piazza Garibaldi a Nicosia Su Rete4 prende il via “Cuochi senza frontiere“, il nuovo pogramma culinario del sabato in otto puntate condotto da Davide Mengacci che prende il posto di “Fornelli d’Italia” terminato la scorsa settimana. In cosa consiste questo programma? In ogni puntata two amateur cooks (one Italian and one foreign) will compete for victory. The program each week will be broadcast from a different place than one of these six Italian regions (Piedmont, Tuscany, Friuli Venezia Giulia, Basilicata, Calabria, Sicily). Here you will compete with the sound of a competitor recipes native country and another foreigner but, for reasons of work or other, knows that particular geographical area. Competitors will be given free choice to cook what they want, they will be given a mandatory ingredient to be used only by force in preparing their dishes. The task of the conductor is to explain the two recipes, anecdotes on the ingredient to given to competitors and offer suggestions on how to prepare the dishes. Within the format is expected to insert a few minutes where the couple is sent Michael to see other places and other food specialties. In the episode dedicated to Sicily, Michela Cup will come to Nicosia to describe the northern province of Enna, as decided by the Department of Provincial Tourism Enna (AGM Tudisco Fabrizio) and Agriculture (Ass Antonino Lombardo) in collaboration with municipal departments of Troina, Cerami, Sperlinga and Nicosia. Thursday November 6 in the morning, in Piazza Garibaldi in Nicosia, you will set up a large table to display the typical products of these countries accompanied by the appropriate setting. The municipal council therefore calls upon the citizens to attend this event which will be broadcast on Channel 4 later on that will be promptly notified.
Nabor Power Councillor for Culture of the Municipality of Nicosia
e-mail 03/11/2008
The program will be broadcast on Rete 4 Saturday, November 15 at 10:50